一、世界公认十大难听语言
发音优美的语言 在国际语言学界,日语,意大利语和西班牙语,是三个公认的发音优美的语言,其中,日语更是排在第一位。在语言学上,评价一种语言的发音是否 优美,有一个公认的标准,那就是辅音数量和元音数量的比例,比较合适,最好是一比一,比如“さくら”,它的发音是 [s]a[k]ua(我故意把辅音放在方括号中),您看,一个辅音带一个元音,正好是一比一,很规范,这样的语言,发音就好听。相反,您看这个英语(论坛)单词 script,它的发音是[skr]i[pt],五个辅音带一个元音,这样的语言,发音就难听。 英语和汉语不是最好听,如果你在投票上看到汉语得票最多,那正常,我们都是中国人,都会为自己的母语投上一票,外国人就不会这么认为了。 其实,联合国教科文组织公布的世界十大难学语言中,汉语名列榜首。想想我们都学会了世界上最难的语言了,你还怕别的吗? 世界上最难学的十大语言排行(联合国公布) NO.1-汉语(中国) NO.2-希腊语(希腊) NO.3-阿拉伯语(阿拉伯) NO.4-冰岛语(冰岛) NO.5-日语(日本) NO.6-芬兰语(芬兰) NO.7-德语(德国) NO.8-挪威语(挪威) NO.9-丹麦语(丹麦) NO.10-法语(法国) 当一个人听不懂另一个人在说啥的时候,他会怎么发牢骚呢?各国群众纷纷表示: 英语:“It is Greek to me!”(“简直就是希腊语!”) 南非语:“Dis Grieks vir my!”(又是希腊语) 拉丁语:“Graecum est; non potestlegi.”(还是希腊语) 葡萄牙语:“E grego para mim.”(继续希腊语) 波兰语:“To jest dla mnie greka!”(仍然希腊语) 但是波兰语也有另一种说法:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(汉语) 荷兰语:“Dat is Latijns voor mij!”(拉丁语,这是最常用的一种说法,另外倒霉的还有汉语和西班牙语) 那么被大量群众围观的希腊语又是怎么来表示这个意思的呢? 希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(“听着就跟汉语似的”) 然后汉语开始惨遭围观: 希伯来语:“Nishma c’moh sinit!”(“它听起来像汉语!”) 罗马尼亚语:“Parca e Chineza!”(“看着像汉语!”) 俄语:“Это для меня китайская грамота.”(“对我来 说这就是个汉语文献。”) 塞尔维亚-克罗地亚语:“To je za mene kineski.”(“对我来说这是汉语。”) 据说汉语还被另外的语言围观了,但是找不到具体说法,包括:爱沙尼亚语,弗勒芒语,匈牙利语,瑞士德语,塔加路族文 还有些语言同时围观了汉语和其他语言: 芬兰语:“Onpas Kiinalainen jutuu!”(“这都什么汉语似的玩意儿啊!”) 芬兰语:“Se on minulle taytta hepreaa.(“这对我来说就是希伯来语。”) 希伯来语也经常被围观: 法语:“C’est de l’hébreu pour moi.”(“对我来说这是希伯来语。”) 德语和捷克喜欢围观西班牙语: 捷克语:“To je pro mne Spanělska vesnice.” 德语:“Das kommt mir spanish vor.” 那么西班牙语围观谁呢: 西班牙语:“Para mi es chino.”(又是汉语……) 意大利语围观土耳其语: 意大利语:“Questo e turco per me.” 土耳其语围观阿拉伯语:“Anladimsa arab olayim.”(“我能听懂的话我就是阿拉伯人了。”) 阿拉伯语围观波斯语:“Kalam ajami.”(“对我来说像波斯语。”) 波斯语围观土耳其语:“Turki gofti?”(“刚才你说的是土耳其语?”) 然后有一些语言实在不知道围观谁才好了,就: 保加利亚语:“Tova za mene sa ieroglifi.”(“我看这些像象形文字。”) 丹麦语:“Det er det rene volapyk for mig.”(“对我来说这纯粹是沃拉普克语。” 这句话太强了,我去google了一下才搞清楚:沃拉普克语(Volapük)是人工语言较成功的第一个,是世界语的先驱。) 最后是最强大的一个说法: 汉语:“简直就是听天书!” 只有上帝才能制服汉语了……
|
二、世界语为什么不流行
看到什么圣人学者为了抢答案,动辄到网上找成堆成堆的文章回答,说实话真让人眼晕,怎么看啊!你就不能简单明了吗?楼上的我就没看,因为你没有代表你的观点,我快速过滤了一下,迷糊++++。。。 世界语为什么在80年代提出来,没有流行。原因是使用人数没有增加,也就是说影响力不够。究其根源就是因为用的人少,语言的发展速度缓慢,不够贴切生活,导致今天的结果。 世界语当初的设想是美好的,和今天的中国奥运口号类似——同一个梦想,同一个世界。但是语言是复杂的,是人类相互沟通的最为重要的手段。 有研究表明:孩子在8岁之前(尤其在5、6岁时),如果他的语言表达能力没有接近成人,靠后天的努力是很难的。比如:口吃、语言障碍、表达能力差等等都是这个时候造成的。所以我们后天学外语是多么困难,因为没有生活,即使到了国外,无论你是旅居多少年,你只要开口当地人马上能听出你是外国人,因为你的语言不够地道。除非你在孩童时就生长在国外, 这就是世界语不能流行的关键所在,孩子在童年已经受到母系语言的影响。所以就会有方言的存在,哪怕语法的结构是那么的相近,可听起来是那么的遥远。比如“北京话”和“闽南话”。 另外就是语言的发展严重阻碍了世界语的发展,因为社会在发展,语言当然要发展,从而带动文学的发展,两着相辅相成。比如:中国话在清朝、民国、当今有了非常大的变化。还有就是英语,他之所以能够代替世界语,就是源于生活发展,所以我们都在说美语,他一样来自英国,可没有多少人愿意学习英国话,因为美语代表了世界的英语语系的发展方向,只要好用他就“拿来主义”。比如“Walkman”这个单词是非英语国家的日本人发明的(SONY公司专有品牌),可美国人拿来用感觉非常棒,现在这个单词有了广义含义,泛指 “随身音乐播放器”。 很多原因导致了世界语的发展和流行,说明世界的发展是需要顺其自然的。 独家版本! 希望堆你有帮助!!!
|
三、世界语是英语吗
世界语不是英语,曾经有一个学习世界语的潮流,现在很少见了。 世界语是波兰医生柴门霍夫博士于1887年创制的一种语言,至今已116年。他希望人类借助这种语言,达到民族间相互了解,消除仇恨和战争,实现平等、博爱的人类大家庭。柴门霍夫在公布这种语言方案时用的笔名是“Doktoro Esperanto”(意为“希望者博士”),后来人们就把这种语言称作Esperanto。本世纪初,当世界语刚传入中国时,有人曾把它音译为“爱斯不难读”语,也有叫“万国新语”的。以后有人借用日本人的意译名称“世界语”,一直沿用至今。 世界语是在印欧语系的基础上创造出来的一种人造语,吸收了这个语系各种语言的共同性的合理因素,更加简化和规范化,具有声音优美、科学性强、富于表现力的特点。 世界语共有二十八个字母,书写形式采用拉丁字母,一个字母只发一个音,每个字母的音值始终不变,也没有不发音的字母,其语音和书写完全一致,每个词的重音固定在倒数第二个音节上,学会了二十八个字母和掌握了拼音规则以后,就可以读出和写出任何一个单词。 世界语的词汇尽量采用自然语言中的国际化部分,其基本词汇的词根大部分来自印欧语系的各自然语言,其中大部分来自拉丁语族,少部分来自日尔曼语族和斯拉夫语族。世界语词汇的粘合性及前缀、后缀的使用,大大丰富了它的构词能力,而且也简单明了。世界语词汇的这些特点减轻了人们记忆单词的负担。 世界语的语法是在印欧语系的基础上加以提炼的,其基本语法规则只有十六条,比较有规则,但又相当灵活,因此比较容易掌握。 世界语的这些优点,使它比任何一种民族语言都易于学习和掌握。 在人类历史上,先后出现过几百种国际共同语方案,但至今生存下来的只有世界语这种方案。这是因为:(1)世界语不是凭空臆造出来的,而是在印欧语系的基础上,按照一定的语言规律,经过研究整理而成,并且在使用中不断发展和完善的;(2)由于世界语的语音、词汇和语法的优点,世界语比较容易推广;(3)柴门霍夫在公布世界语方案后多次声明,世界语不是他个人的,而是属于全人类的,易为大家所接受;(4)世界 语是“中立性”的语言,它不排斥、也不企图取代任何一种民族语,是为人类在进行国际交往时提供一种国际辅助语。其目的是使各国人民之间的交往变得更加平等,更加容易,符合各国人民要求发展、要求和平的愿望;(5)在很多国家有许多热心的世界语者在积极宣传、推广并使用世界语,在国际上也建立了各种专业性的组织。 现在世界语已传播到120多个国家。约有一千多万人掌握和使用这种语言,已被应用于政治、经济、文教、科技、出版、交通、邮电、广播、旅游和互联网等各个领域。 目前,世界语还处于推广阶段,它的应用范围还是有限的。随着世界语的不断推广,一定会有更多的人认识到世界语作为国际辅助语的作用。 (中华全国世界语协会提供)
|