一、欧巴桑是哪里的话
日文称呼年纪大的女人,台湾话也常用,欧吉桑就是男的,呵呵 欧巴桑是日语直接发音,原意是:大嫂、阿姨。泛指中、老年妇女。到了港台,对这个词实际已经变味,引申为:三八型的老妇女。 欧巴桑人物特征 1.说话大声、不会看场合调整音量; 2.尖酸刻薄、得理不饶人; 3.喜欢倚老卖老、欺负年轻人(尤其是年轻小姐); 4.成见很深、听不进去别人说的、很自以为是; 5.动作及语言粗鲁、没礼貌; 6.吃东西大声、听了很恶心、吃完还会“啧~啧~啧” 的吸牙齿,也不管是在公共场合; 7.随时随地都可以用手机拉家常,而且很大声,不管是什么地方; 8.别人家的八卦很清楚、却不知道国家大事; 9.除了看电视外没有别的休闲; 10.买东西不会夸、只会嫌东西不好; 11.认为女生过了三十岁还没结婚就是罪过; 12.觉得女生“女子无才便是德”,书不用读太高、赶快嫁人就好; 13.看人从不看优点、只会念人家的缺点; 14.一个欧巴桑还好,一群欧巴桑就是灾难; 15.道德欠缺、喜欢嚼舌根; 16.比较花痴的女孩子; 17.爱占各种便宜; 18.聊天内容除了8卦别人就是像祥林嫂一般成天抱怨诉苦自己或家人的破事。[1] 19.对凉席收藏很在行。 20.与欧吉桑是绝配。
|
二、韩语欧巴桑是什么意思
欧巴桑是日语直接发音,愿意是:大嫂、阿姨。泛指中、老年妇女。 到了港台,对这个词实际已经变味,引伸为:三八型的老妇女。 欧吉桑与欧巴桑对应,指男性。 现在很多偶像剧里头的欧吉桑与欧巴桑一般是用来骂人很三八,很八婆啦 没听过韩语里面有欧巴桑的发音单词,欧巴桑(お婆さん/お祖母さん)是日语里面老年女性的称呼,定义为“奶奶”的意思。和欧吉桑对应,欧吉桑(お爷さん/お祖父さん)是年老男性的称呼,意为“爷爷”的意思。另外还有お父さん“爸爸”读:哦头桑…お母さん“妈妈”读…哦卡桑…お姉さん“姐姐”读:哦呢桑…お兄さん“哥哥”读:哦尼桑
|
三、欧巴桑是骂人吗
欧巴桑是日语直接发音,原意是:大嫂、阿姨。泛指中、老年妇女。 到了港台,对这个词实际已经变味,引伸为:三八型的老妇女。 下面给出最详细的说明及相关知识: 日文有以下四种称谓(以字典为主,先不谈口语用法): 1.おばさん(obasan) 2.おばあさん(obaasan) 3.おじさん(ojisan) 4.おじいさん(ojiisan) 以下一一来解说这四个的不同: 1.おばさん(obasan):汉字写作「叔母さん」或「伯母さん」,意为「阿姨、姑姑」,也可指一切妇女,基本年龄介于30~59岁之间。 2.おばあさん(obaasan):汉字写作「お祖母さん」时,意指「祖母」;汉字写作「お婆さん」时,可指一切60岁以上的老太太。→中文的「欧巴桑」即为这个的音译。 3.おじさん(ojisan):汉字写作「叔父さん」、「伯父さん」,意为「叔叔、伯伯」,亦可指一切中年男子,基本上年龄介于30~59之间;志村健扮演的「怪叔叔」的日文就是「変なおじさん」。 4.おじいさん(ojiisan):汉字写作「お祖父さん」时,意为「祖父」;汉字写作「お爷さん」时,指一切60岁以上的老先生。→中文的「欧吉桑」就是这个的音译。 所以,若是说中文的「欧巴桑」,则是指老太太;若是说「欧吉桑」,则是老先生。 不过日文可是刚好相反喔!音比较短的「おばさん」、「おじさん」是指年纪较轻的叔伯阿姨;音较长的「おばあさん」、「おじいさん」才是老婆婆老先生喔。 谨记谨记! ps. 以60岁区隔称谓只是众多说法之一,并没有强行规定60岁以上就从「阿姨」变成「老太太」了。 老太太是欧巴桑 老先生是欧吉桑 以下是欧巴桑的特性 1.说话大声 不会看场合调整音量 2.尖酸刻薄 得理不饶人 3.喜欢倚老卖老 欺负年轻人(尤其是年轻小姐) 4.成见很深 听不进去别人说的 很自以为是 5.动作粗鲁 没礼貌 6.吃东西大声 听了很恶心 吃完还会"啧~啧~啧" 的吸牙齿.... 也不管是在公共场合.... orz..... orz (我很害怕这一点...) 7.随时随地都可以用手机话家常 8.别人家的八卦很清楚 却不知道国家大事 9.除了看电视外没有别的休闲 10.买东西不会夸 只会嫌东西不好 11.认为女生过了三十岁还没结婚就是罪过 12.觉得女生书不用读太高 赶快嫁人就好 13.看人从不看优点 只会念人家的缺点 14.一个欧巴桑还好 一群欧巴桑就是灾难
|